„Die Fahnen“ von Miroslav Krleža, in deutscher Übersetzung von Gero Fischer und Silvija Hinzmann – Rezensionen

Rezensionen zur Übersetzung des fünfbändigen Romans

Die Fahnen (Zastave) von Miroslav Krleža,Wieser Verlag , 2016; übersetzt von Gero Fischer und Silvija Hinzmann 

Deutschlandradio Kulturvon Jörg Plath, 19.01.2017

„Die atemberaubenden Rochaden der kroatischen Intelligenz“ 

Deutschlandfunk – Buch der Woche – von Wolfgang Schneider, 10.09.2017 

„Gewaltiges Epochenbild des Balkans  Miroslav Krleža gilt als wichtigster Autor Kroatiens. Nach 50 Jahren ist sein umfangreiches Hauptwerk „Die Fahnen“ ins Deutsche übersetzt worden: ein zeitgeschichtliches Epos über die Vor- und Nachgeschichte des Ersten Weltkriegs, abseits der gewohnten Narrative einer westorientierten Geschichtsschreibung.“

 

Sieben Fragen an Silvija Hinzmann

RovinjGasse-verkleinertClaudia Schmid von KRIMINETZ hat mir ihre berühmten sieben Fragen gestellt.

Und die Antworten stehen nun
hier: KRIMINETZ

Buchempfehlung „Tatort Europa“

Bunte-Artikel 15_10_15Während ich auf der Frankfurter Buchmesse war, erschien in der BUNTEN diese Buchempfehlung.
Joe Prohaska freut sich!

Quelle: Die Bunte, 15.10.2015

Interview bei „Radio Ludwigsburg“

Radio Ludwigsburg-H_Friesendorff20131115_184623-001-verkleinert20131115_184311-002Das Gespräch beim, Webradio Radio Ludwigsburg, das Herr Herbert Friesendorff mit mir geführt hat, war sehr nett. Es wird am Montag, 18.11.2013 um 10.15 und 18.15 Uhr gesendet.